Курсовая работа "Архаизмы и историзмы в английской литературе XVII в."

Название:
Архаизмы и историзмы в английской литературе XVII в.
Тип работы:
курсовая работа
Размер:
56,8 K
31
Скачать
Проблема определения понятия "архаизм" и классификации. Некоторые особенности языка У. Шекспира. Исследование английских архаизмов в трагедии "The Tragedy of Romeo and Juliet". Устаревшие формы слова, являющиеся поэтизмами в современной литературе.

Краткое сожержание материала:

НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ ЭЛЕКТРОННОЙ ТЕХНИКИ

Факультет иностранных языков

Курсовая работа по лексикологии английского языка

Архаизмы и историзмы в английской литературе XVII в.

Студентки 21 группы

А.В. Авдеенко

К защите

кандидат филол. наук

доцент кафедры ин. яз.

Бартко Н.В.

Москва 2013г.

Введение

С течением времени меняется всё, в том числе и язык. Помимо различных исторических событий на его развитие так же влияет экономика, медицина, новые технологии и многое другое. Одни слова уходят в прошлое и вместо них появляются новые. Некоторые остаются в языке и постепенно приобретают дополнительные значения, а другие используются в течение очень короткого времени и быстро исчезают из употребления. Есть слова, которые обозначают предметы уже неактуальные в нашей жизни, но без них мы не сможем нормально общаться и понимать друг друга.

Благодаря словарям, мы легко можем найти устаревшие слова и все их значения, а так же проследить, как они изменялись в различные периоды истории.

Архаизмы представляют собой один из наиболее важных показателей богатства любого языка. Их обилие позволяет отразить развитие языка в течение определенного времени, а также показать связь с родственными ему языками.

Помимо слов архаичными или устаревшими могут быть целые фразы, написания слов и буквы.

К проблемам архаизмов и историзмов в разное время обращались такие известные лингвисты, как А.И. Гальперин, Г.Б. Антрушина, О.В. Афанасьева, Н.Н. Морозова, А.Н. Мороховский, И.В. Арнольд, Р.С. Гинзбург и многие другие.

В своей работе «Очерки по стилистике» (1958г.) А.И. Гальперин даёт понятие архаизмов, их классификацию, а также их функции. [6, стр. 67-71]

Несмотря на долгое существование устаревших слов и соответственно на длительную историю их исследований, сопровождаемых большим количеством трудов, посвящённых изучению различных аспектов архаизмов, до сих пор остаётся спорным вопрос, касаемый их классификации. У лингвистов нет единого мнения относительно их деления на архаизмы и устаревшие слова, и возможности точного определения, к какой из групп относится данное слово.

В данной работе ставится задача разобраться в проблеме классификации архаизмов, рассмотреть разные мнения по этому вопросу, а также определить свои позиции по нему.

В качестве материала исследования использована трагедия Шекспира «Ромео и Джульетта». Данное произведение было выбрано потому, что оно представляет собой богатый источник устаревших слов для анализа.

Работа состоит из Введения, двух глав, сопровождающихся выводами, заключения, библиографии и приложения.

Глава 1. Теория устаревших слов

1.1 Основные проблемы архаизмов

Классификация архаизмов представляет наибольшую сложность при изучении архаизмов. Речь идёт не только о распределении архаизмов на определённые группы, в которые они объединяются при наличии общих признаков, но и о классификации вышедших из употребления слов: являются ли они архаизмами, стоит ли присоединять историзмы к последним или же нужно их выделять как отдельную группу, есть ли разница между архаизмами и устаревшими словами и т.д. На этот счёт у лингвистов мнения расходятся.

Например, такие учёные как Винокур Г.О., Комиссаров В.Н. относят к архаизмам историзмы - слова, которые можно легко найти в учебниках по истории, приключенческих романах и другой литературе разных лет. Они описывают предметы, которых уже давно не существует или же которые являются пережитком прошлого и встречаются крайне редко, например, в музеях, на выставках или на тематических мероприятиях. Другие лингвисты, например, Виноградов В.С. и Мороховский А.Н., не рекомендуют путать архаизмы с историзмами. Они считают, если устарело не только слово, но и само явление, обозначаемое этим словом, то это историзм. [5, стр. 422], [9, стр. 224], [4, стр.72], [11, стр.100]

В английской же классификации архаизмы и устаревшие слова могут быть двумя разными группами и при таком делении архаизмами называют слова, которые употребляются очень редко. Устаревшими же будут слова, которые не встречаются в устной и письменной речи в течение долгого времени.

Но т.к. в данной работе будет использоваться классификация по А.И. Гальперину, то рассмотрим подробнее его точку зрения касательно приведенных выше проблем.

1.1.1. Проблема определения понятия «архаизм»

Архаизмы относятся к функциональной литературно-книжной лексике, представляющей собой неоднородные группы слов, которые различаются по служебной функции. Помимо архаических слов к ней также относятся термины, варваризмы, поэтизмы и литературные неологизмы. Все эти группы слов в процессе употребления в разных стилях речи приобрели свою, специфическую стилистическую характеристику.

Такие ученые как Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. и Знаменская Т.А. причисляют архаизмы к словам высокого стилистического тона, к которым также относятся иностранные слова и книжно-литературные слова. Они также отмечают, что границы между этими тремя группами не являются четкими и такое деление условно, т.к. торжественные и поэтические архаизмы одновременно являются книжно-литературными словами, многие архаизмы встречаются как в официально-канцелярской речи, так и в поэтической. Еще одна причина заключается в том, что трудно отделить некоторые книжно-литературные слова иноязычного происхождения от иностранных слов, т.к. ряд последних находится на пути к полной ассимиляции их английским языком. [10, стр. 44], [7, стр. 37]

Термин «архаизм» объединяет разнородные понятия. Изменение языка идёт постоянно. Происходит потеря языком одних слов и появления в нём других. Одни слова по разным причинам выходят из употребления или могут вообще исчезнуть или «выпасть» из него, другие же, которые появились сравнительно недавно, начинают пользоваться популярностью и со временем занимают прочное место в языке. Данные процессы есть во всех языках, в том числе и в английском.

Некоторые слова могут устаревать сами по себе, они просто вытесняются другими, новыми синонимичными им словами, которые удобнее использовать в речи, например, whilome - formerly (когда-то), swain - peasant (крестьянин), methinks - it seems to me (мне кажется), yon - there (здесь), habit - dress (одеяние), to trow - to think (думать, считать) и т.д. Также устаревают слова, обозначающие предметы, давно вышедшие из обихода, и в таких случаях они не заменяются синонимами, а просто перестают употребляться в общении, например, gorget - латный воротник, mace - булава, thane - тан, yeoman - йомен, goblet - кубок, baldric - перевязь (для меча, рога) и т.д. Такие слова не исчезают из словарного состава языка, а просто ограничены в своем употреблении сферой исторических романов, очерков и исследований по истории соответствующих периодов. Такие слова называются историзмами. [6, стр. 67]

А.И. Гальперин относит историзмы к архаизмам, но некоторые лингвисты, например такие, как В.С. Виноградов и Мороховский А.Н., различают эти две группы. В «Ведении в переводоведение» Виноградов В.С. причисляет к историзмам устаревшие слова и устаревшие значения слов, которые называют исчезнувшие из быта предметы обихода, орудия труда, обрядовые вещи понятия, оружие, учреждения, должности и т. п. Например: tale в значении счёт, подсчёт; sword - меч, batmen - вестовой, денщик, ординарец и т.д. [4, стр.72], [11, стр.100]

Архаизмы, имеющие синонимы в современном языке необходимо разделить на те, которые полностью устарели и могут быть непонятны для окружающих и на те, которые только находятся на стадии устаревания, т.е. их значения не вызывают сложностей для понимания, но в речи они встречаются довольно редко. [6, стр. 67]

Вследствие чего, А.И. Гальперин считает целесообразным разделить архаизмы на слова «старинные» или «забытые», которые являются терминами старины и употребляются только в особых стилистических целях в современном литературном языке, и слова «устарелые», т. е. те, которые еще не потеряли своего значения в системе лексики современного литературного языка. [6, стр. 68]

К архаизмам нужно отнести и устаревшие формы слова, хотя они должны рассматриваться не как лексические, а как морфологические архаизмы. Но т.к. сама форма слова придает определенный архаический оттенок всему слову и вследствие чего она довольно часто употребляется в стилистических целях, то их можно рассматривать вместе с лексическими архаизмами.

1.1.2. Проблема классификации архаизмов

Выяснив в предыдущей главе, какие слова входят в понятие архаизма, можно классифицировать их таким образом:

Лексические архаизмы - слова и выражения, у которых есть современные синонимы;

1. «старинные» или «забытые» слова и выражения, которые полностью устарели и могут быть непонятны для носителей языка;

2. «устарелые» слова и выражения, которые находятся в процессе устаревания, но всё еще не потерявшие свое значение в системе лексики современного литературного языка;

3. историзмы

Морфологические архаизмы - устаревшие формы слова, хотя автор не исключает возможность рассмотрения данных форм как лексических архаизмов, поскольку, как уже было сказано ранее,...