Курсовая работа "Анализ синонимии и полисемии терминосистемы французских медиатекстов о живописи"

Название:
Анализ синонимии и полисемии терминосистемы французских медиатекстов о живописи
Тип работы:
курсовая работа
Размер:
225,2 K
30
Скачать
Понятие термина и терминосистемы, их функции и классификация. Явления синонимии и полисемии в терминологии. Анализ семантических особенностей синонимического ряда "произведение живописи", "художник", "формат рисунка" во французских медиатекстах.

Краткое сожержание материала:

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ТЕРМИНА И ТЕРМИНОСИСТЕМЫ

1.1 Понятия термина и терминосистемы

1.1.1 Семантический аспект термина

1.1.2 Система функций термина

1.1.3 Сферы употребления термина

1.2 Требования, предъявляемые к терминам

1.3 Классификации терминов

1.4 Понятие синонимии в терминологии

1.5 Понятие полисемии в терминологии

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1

ГЛАВА 2. АНАЛИЗ СИНОНИМИИ И ПОЛИСЕМИИ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ ФРАНЦУЗСКИХ МЕДИАТЕКСТОВ О ЖИВОПИСИ

2.1 Общий анализ искусствоведческих терминов во французских медиатекстах

2.2 Анализ семантических особенностей синонимического ряда «Произведение живописи» во французских медиатекстах

2.3 Анализ семантических особенностей синонимического ряда «Художник» во французских медиатекстах

2.4 Анализ семантических особенностей синонимического ряда «Формат рисунка» во французских медиатекстах

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА

ВВЕДЕНИЕ

Невозможно представить цивилизацию без искусства, которое появилось гораздо раньше науки и вбирало в себя все формы человеческого познания.

Как и современную жизнь без искусства, также и современные медиатексты невозможно представить без разделов описывающих тот или иной вид искусства, знаменитых авторов, художников, скульпторов, архитекторов и так далее. Нарастающий объем информации в искусствоведческой сфере обусловливает и развитие «языка культуры общества» в целом, искусствоведческой терминологии, которая включает в свой состав все большее количество новой специализированной лексики.

Актуальность ВКР состоит в необходимости продолжить изучение вопросов о синонимии и полисемии в искусствоведческой терминологии на материале современных французских медиатекстов.

Среди лингвистов ведутся дискуссии о синонимии и полисемии в терминологии. С одной стороны, как о процессах, затрудняющих процесс коммуникации, процесс восприятия и понимания научного текста, а с другой стороны, как о явлениях функционально или стилистически оправданных и допустимых.

Изучением проблемы синонимии и полисемии занимались такие лингвисты, как В.В. Виноградов, Б.Н. Головин, А.А. Реформатский, В.А. Татаринов и другие. Проблема терминологии интересовала А.С. Герда, Л.М. Граудину, В.А. Звегинцева, К.А. Левковскую, Д.С. Лотте, В.А. Татаринова и многих других.

Объектом исследования являются искусствоведческие термины в современных французских медиатекстах о живописи.

Предметом исследования является искусствоведческая терминология французского языка с точки зрения полисемии и синонимии.

Целью исследования является анализ семантических особенностей синонимических рядов искусствоведческих терминов в современных французских медиатекстах.

Для достижения поставленной цели необходимо реализовать следующие задачи:

Проанализировать основное понятие термина и терминосистемы.

Изучить основные функции терминов и требования, предъявляемые к ним.

Рассмотреть возможные классификации терминов и представить собственную классификацию терминов.

Изучить явления синонимии и полисемии в терминологии.

Проанализировать семантические особенности искусствоведческих терминов в современной французской прессе.

Проанализировать случаи синонимии и полисемии из примеров французских медиатекстов.

Источниками языкового материала послужили электронные издания журналов “La Libйration”, “Le Monde”, “Les Echos”, “L'Observateur Franзais”, “Le Quotidien”, “Le Figaro”.

В работе были использованы такие методы лингвистического исследования, как семантический анализ лексических единиц, метод контекстуального анализа, метод анализа словарных статей, описательно-аналитический метод, метод этимологического анализа, метод дефиниционного анализа, математический подсчет лексических единиц.

Объем и структура работы - представленная ВКР состоит из введения, отражающего актуальность, объект, предмет, цель и задачи исследования; теоретической главы, раскрывающей основы изучения термина в лингвистике; практической главы, в которой приведен контекстуальный анализ синонимических рядов терминов по теме «Искусство» на основе современной французской прессы; выводов по главам; заключения, отражающего основные положения и результаты исследования; списка используемой литературы; списка лексикографических источников и источников языкового материала.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ТЕРМИНА И ТЕРМИНОСИСТЕМЫ

1.1 Понятие термина и терминосистемы

В настоящее время существует целый ряд интерпретаций понятия «термина», но, несмотря на это, общепринятое понятие термина отсутствует. Понятие «термин» до сих пор является предметом споров и разногласий лингвистов, так как ученые не могут прийти к единому мнению по поводу его определения, его особенностей и функций.

Необходимо сказать о том, что организованная совокупность терминов в специальном языке определенной области знаний представляет собой терминосистему. На терминосистемы распространяются все признаки систем, но при этом они наполнены специфическим содержанием. И если для исследователей понятие терминосистемы является достаточно изученным и понятным, то о понятие термина по некоторым причинам ведутся дискуссии.

Основной причиной отсутствия общепринятого определения «термина» является то, что термин выступает объектом целого ряда наук. В частности Л.М. Алексеева, говорит о том, что каждая из наук стремится выделить в термине те признаки, которые имеют первостепенную значимость с ее точки зрения [Алексеева 1988: 8].

В ходе анализа теоретических источников можно было заметить, что понятие термина рассматривается с точки зрения нескольких аспектов, но в большинстве случаев данными аспектами являются:

· семантический аспект термина,

· система функций термина,

· сферы употребления термина.

1.1.1 Семантический аспект понятия термина

Рассматривая семантический аспект понятия термина, лингвисты обращают внимание на его специальный, технический, профессиональный характер (Ф.М. Березин, Б.Н. Головин [1979], В.А. Татаринов [1999], В.А. Звегинцев [1962]).

Изучая семантическую составляющую понятия термина, наиболее распространенным является мнение исследователей о том, что термины обозначают специальные понятия, характерные той или иной сфере научного знания, такого мнения придерживаются такие лингвисты как Ф.М. Березин и Б.Н. Головин, В.А. Татаринов, С.Д. Шелов. Приведенный взгляд на термин как на специальное понятие реализуется и другими лингвистами, при этом на первое место в термине ставится его профессиональное значение, выражающее и формирующее профессиональное понятие - под углом зрения определенной профессии [Березин, Головин 1979: 226].

На техническую сторону семантической составляющей обращает внимание В.А. Татаринов и говорит в своей работе о понятии термина, об итогах процесса развития терминоведения на современном этапе и [Татаринов 1999: 209-217].

Также некоторые лингвисты делают акцент на то, что термин является специальным понятием, созданным для обозначения понятий науки и техники, разных областей знаний, и особенностью которого является его закрепленность за определенной терминологией [Кодухов 1987: 179]. В тоже время В.А. Звегинцев не допускает лексического значения у терминов, и считает, что лексическим значением термина является научное понятие [Звегинцев 1962: 348].

Согласно мнению большинства лингвистов, Л.К. Граудина и Е.Н. Ширяева считают, что термин выступает основной понятийной единицей специальной сферы языка. Следуя мнению этих двух лингвистов, термином называют «смысловое ядро специального языка, передающее содержательную информацию » [Граудина, Ширяева 1999: 192].

Другой исследователь, а именно И.Б. Воронцова, также представляет термины, как специальные слова, но при этом говорит о существовании общеупотребительных слов со специальным значением. Эти слова по ее мнению обладают закрепленностью за определенным логическим понятием, что делает их однозначными в контексте данной терминологической системы [Воронцова 2001: 31-34].

Большинство лингвистов разделяют мнение о том, что специфической чертой термина является его тесная связь обозначаемого и обозначающего (Д.С. Лотте, Ф.М. Голованов, Б.Н. Березин, А.С. Герд). Некоторые из исследователей терминологии, в частности А.С. Герд, склонны видеть специфику термина «в плане содержания, в его значении».

Одно из наиболее полных определений термина по нашему мнению было дано А.С. Гердом, а именно: «термин - это единица какого-либо конкретного естественного или искусственного языка (чаще слово или словосочетание), существовавшая ранее или специально созданная и обладающая специальным терминологическим значением, которое выражено либо в словесной форме, либо в том или ином формализованном виде и...